Между The Rolling Stones и Достоевским
3.25K subscribers
752 photos
293 videos
970 links
о том как советские рокеры покоряли Запад

для связи: @morsin

поддержать: https://t.me/gorbyrock/1888
Download Telegram
Через два года после “Red Wave” Стингрей на “Мелодии” вышла своя сборка “красной волны”. В отличие от предшественника на пластинке “Ленинградский рок-клуб” (с подписями на английском) уже не было ни “Аквариума”, ни “Кино”, ни “Странных игр” — ок, “Алиса” была. Кто еще? Россыпь звезд. Например, группы “Присутствие” и “Тамбурин”. Помните же таких? Впрочем, аутсайдеры и фрешмены тоже попали: “Аукцыон”, “Зоопарк”, “Телевизор”.
Но это все для внутреннего пользования, а был ведь и экспортный вариант.

В 1988 году MCA Records выпустили в Америке пластинку “Glasnost” с плашкой про “советских рок-н-ролльных артистов” — по лицензии “Мелодии” и под присмотром ВААП. В список glast-артистов вошли: “Машина времени”, “Браво”, “Круиз”, “Автограф”, а еще, представьте, “ЭВМ” и “Зодчие” с Юрием Лозой. А теперь главное: Алла Пугачева и София Ротару. Какие у них были “рок-н-ролльные песни”? Вот эти: у первой — “Гонка” и “Найти меня”, у второй — “Маленькое происшествие”.

Ну да, такое. Хотя в аннотации писали по чесноку, больше про эстраду, “самые популярные и прогрессивные поп-артисты России”. Или нет, ведь следом было про “первый альбом русского рока”, хм.

Так или иначе, по версии лейбла, пластинка “представляет собой неоспоримое доказательство того, что, хотя нынешние перемены в Советском Союзе происходят ежедневно, по крайней мере в музыкальном плане, они случились давно”. Или даже так: “советские композиторы впитали влияния Запада".
В Америку “Glasnost” пришла через Канаду, а туда — из Германии. Там тот же самый сборник с Ротару, “Машиной времени” и Пугачевой вышел как “Рок вокруг Красной площади”, но в более удачной обложке, с сочным гитарменом в кителе и фуражке со звездой. Очевидно, метнулся с почетного караула на пару сек щелкнуться и назад.

Показательно, что ни в аннотации к пластинке, ни в описании песен никаких традиционных вариантов локализации вроде “советского Боуи” не было. Кроме одного. Модель легковой “Чайки” — это не только ГАЗ-13, но и “лимузин для вечеринки”. Класс.
В обзорах, естественно, не обошлось без. Обозреватель с идеальным для этого канала именем Джо Ковальски прямо говорит, что большинство групп, вырвавшихся за железный занавес, “звучали как Led Zepellin на ломаном английском” (видимо, поэтому в названии группы ошибка, да). Солист “Круиза” — “вроде Оззи Осборн, только не такой бешеный”; понятно. Менее очевидные ассоциации обозревателю подарил “Форум” Виктора Салтыкова. Для Ковальски их “Белая ночь” как знаете что? Бесполезно гадать. “All I Have To Do Is Dream” The Everly Brothers, “синти-версия”.

Типа "ну почему это только во сне?". Других объяснений не нахожу.
Все на месте? Минута до взлета.
Впервые на русском самый большой профайл «Radio Silence» Гребенщикова в американской прессе, в котором нет а) ни одной цитаты БГ; б) названия альбома в) комментариев АК Троицкого.

Что есть? Пошаговая предыстория (на 20к знаков) всего проекта в лицах его главных героев с американской стороны — рок-агента и изобретателя Кенни Шаффера и его бизнес-партнера Марины Алби с участием верхушки CBS Records, кабельных каналов и Колумбийского университета.

Ответы на все вопросы сразу. Кто такой Кенни Шаффер? Как он ловил советское телевидение с крыши дома в Манхэттене? Кому он передавал сигналы со спутников и тарелок? Что за сериал «Америка», в котором Штаты оказались в оккупации Советов? Правда, что в контракте БГ были шестизначные суммы, а канал ABC 66 часов (!) выдавал прямой эфир советского ТВ? А главное, откуда там Сандерс, Хендрикс и спичрайтер Горбачева?

Или вот такой фрагмент. «Чтобы достучаться до молодых людей обеих стран, Шаффер и Алби предлагают дипломатам присмотреться к рок-н-роллу. “Рок-музыка, — провозглашает Шаффер, — не русская, не британская и не американская. У настоящего рок-н-ролла нет границ". Наклонившись вперед, будто собираясь поделиться секретом, он спрашивает: "А что, если “Битлз” не из Ливерпуля? А вдруг они из Ленинграда?"».

#транслит
но что профайл, когда есть книга, и не про одного БГ, а про всех сразу. ссылка дня.
​​В декабре 1990 года Ордена Трудового Знамени издательство «Прогресс» выпустило книжку «Советский рок на английском языке» с подзагом 25 лет в андреграунде + 5 лет свободы скромным тиражом 4545 экзампляров.
Инфернальный авторский состав: вездесущий Троицкий, «журналист-фрилансер» Дугин, главный битломан всея Руси Коля Васин, исламский общественный деятель Гейдар Джемаль, «математик, абстрактный художник, любитель групп ДК и Deep Purple» Горохов. Стингрей, которая в таких контекстах обязана появляться через слово, упоминается только под конец как женщина, при посредничестве которой записали Red Wave и забыли.

И хотя переводили ее местами левой пяткой, она, особенно в сравнении с большей частью советской печатной продукции, сделана удивительно неплохо.
Судя по тому, что ссылается на нее примерно никто, предполагаемой популярности проект не снискал. Очаровательная штука, полистайте.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Официальный архивариус шоу Дэвида Леттермана Дон Гиллер добрался до выпуска с БГ лета 1989 года, который всю дорогу считался плюс-минус утерянным, — оцифровал его и выложил себе на ютуб. Так что теперь можно своими глазами увидеть, как БГ назвал скучным заваленный деньгами американский рок-н-ролл (и услышал в ответ, кхм-кхм, несогласие публики). Что, по его словам, стоило ему потом примерно всей карьеры на Западе.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Основатели "НАИВа" верят, что их дебютный альбом, вышедший в Америке (в советское время) по схеме "Red Wave" — бандеролью через океан силами энтузиастки из США, слышали подписчики местного панк-зина, в том числе члены Nirvana. Может, оно и так.

О ком в Nirvana точно были в курсе, так это про Горбачева, Брежнева, Шеварднадзе и Ельцина. Последнему сегодня было бы 90. Будем считать, что это тост-трибьют из Сиэтла.